//애드센스//
반응형

 

영화 ‘결혼이야기’ 에 나온 일부분입니다.

영어 원문은 아래에 흰색 글씨로 작성되어 있으므로,

블록지정하시면 보실 수 있습니다.

 

재생 순서는

전체 1문장단위 3회씩 반복 전체 1

로 진행됩니다


 

 

 

 

 Do you have an attorney yet? / No.

    안녕하세요 변호사는 구하셨나요? / 아뇨

 

 Okay, then it's okay for me to talk to you directly, okay? / Okay.

    그럼 당신한테 직접 얘기해도 되겠죠? /

 

 I'm calling because we haven't received your response to our filing.

    소송에 아무런 답변이 없어서 연락드렸어요

 

 File은 동사로 ‘(소송 등을) 제기하다라는 뜻이 있습니다. (to make an official record of it, or to begin a legal process     공식적으로 기록하거나 법적인 절차를 시작하는 것) 그래서, file a claim/charge/suit 의 형태로 사용됩니다.

 

 Yeah, I've been rehearsing this play and flying back and forth to LA.

    , 리허설 때문에 LA랑 뉴욕을 왔다 갔다 하느라고요

 Back and forth 앞뒤로, 왔다갔다

 

 You're going to need to file your response.

    답변서를 제출하셔야 해요

 

 Nicole said there was no rush.

    니콜이 천천히 하랬어요

 

 It's been more than 30 days since you were served.

    소장 받은 지 한 달이 넘었는데

 

 It has been (기간 a month, several weeks) since ~ 한 지 (기간)이 지나다

    Ex) It has been over a year since I saw you. 너를 본 지가 1년이 넘었어.

 

 By law, you're meant to respond within (30 days).

    법엔 30일 안에 답변하게 돼 있죠.

 

 목소리가 겹치면서 마지막 부분이 잘 안들리네요.

    Be meant to ~하기로 되어있다, ~하지 않으면 안된다

 

 I didn't like the first lawyer I met.

    처음 만난 변호사가 별로였어요

 

 

 



반응형

+ Recent posts