영화 ‘올드 가드’ 에 나온 일부분입니다.
영어 원문은 아래에 흰색 글씨로 작성되어 있으므로,
블록지정하시면 보실 수 있습니다.
재생 순서는
‘전체 1회 – 문장단위 3회씩 반복 – 전체 1회’
로 진행됩니다.
☞ It's a pleasure to finally meet you.
드디어 만나 뵙게 됐군요
☞ Last time I checked, you had to be American to be in the CIA.
CIA 들어가려면 미국 국적이 조건이던데
☞ I was born in Boston. Moved to London when I was three.
난 보스턴에서 태어났어요. 세 살 때 런던으로 갔죠
☞ So why did you leave the agency, Mr. Copley?
CIA는 왜 그만뒀죠?
☞ My wife got sick. ALS.
아내가 아팠어요. 루게릭병이었죠
▶ ALS (Amyotrophic Lateral Sclerosis) – 근위축성측색경화증. 일명 루게릭병이라고 하며, 유명한 환자로 스티븐 호킹 박사가 있었죠.
☞ She died two years ago.
2년 전에 세상을 떴어요
☞ Just haven't found my way back yet.
그 후로 돌아갈 길을 못 찾았죠
☞ Sorry for your loss. / Thank you.
명복을 빌어요 / 고마워요
▶ Sorry for your loss 유족을 위로하는 말로 ‘상심이 크시겠어요’ 정도의 의미입니다. 관련하여, Rest in peace는 죽은 사람의 명복을 빌 때 사용하는 어구입니다. ‘편히 잠드소서’ (줄여서 RIP라고도 함)
'English' 카테고리의 다른 글
[Sman7 매일영어] see if ~ / keep in mind (0) | 2020.10.12 |
---|---|
[Sman7 매일영어] 10월 2주차 복습자료 공유 (0) | 2020.10.10 |
[Sman7 매일영어] back and forth / be meant to (0) | 2020.10.07 |
[Sman7 매일영어] know a thing or two / as long as (0) | 2020.10.06 |
[Sman7 매일영어] things / be reminded (0) | 2020.10.05 |