//애드센스//
반응형

미드 데드 투 미 시즌1 에피소드3에 나온 일부분입니다.

영어 원문은 아래에 흰색 글씨로 작성되어 있으므로,

블록지정하시면 보실 수 있습니다.

 

재생 순서는

전체 1문장단위 3회씩 반복 전체 1

로 진행됩니다


 

 

 

 Ms. Hale, let me remind you that you are confessing to a criminal act.

    헤일 씨 당신은 지금 범죄 행위를 자백하는 거예요

 Let me remind you~  다시 한번 말씀 드리지만, 상기시켜 드리자면

    (used to emphasize a warning or criticism 경고나 비평을 강조할 때 사용)

 

 If you didn't do it, it would be in your best interest to tell me now.

    본인의 행동이 아니라면 당장 제게 말하도록 하세요

 In (someone)’s best interest  (누군가)에게 득이 되는

    (beneficial, advantageous, helpful for someone 누군가에게 이익이 되거나 도움이 되는)

 

 So, I'm gonna ask you again. Did you do it?

    그러면 다시 묻죠 당신이 그랬나요?

 

 I did it. I did it.

    제가 했어요. 제가 했죠

 

 And you have no idea how sorry I am.

    얼마나 미안한 마음인지 모르실 거예요

 you have no idea~ 모르실 거에요, 짐작도 못하실 걸요

    (said for emphasis when you are describing how good or bad an experience is 경험이 얼마나 좋은지 나쁜지를 묘사할 때 강조를 위해 이야기 하는 것)

    Ex) You have no idea how embarrassed I was.

 

 

 

반응형

+ Recent posts