//애드센스//
반응형

 

영화 ‘Instant family’에 나온 일부분입니다.

영어 원문은 아래에 흰색 글씨로 작성되어 있으므로,

블록지정하시면 보실 수 있습니다.

 

재생 순서는

전체 1문장단위 3회씩 반복 전체 1

로 진행됩니다


 

 

 

 

 Just sign in and take this form with you

    여기 이름 쓰시고 이 양식서를 가져가셔서

 

 

 Take vs. Bring

한국말로 번역하면 가져가다 vs. 가져오다 로 할 수 있습니다.

구분은 말하는 사람을 기준으로 멀어지면 take, 반대로 가까이 오면 bring 동사를 쓰시면 됩니다. 참고로, 3의 장소인 경우엔 take를 사용합니다.

 

예를 들어 보겠습니다.

Please bring your newspaper here. 여기로 신문 가져오세요.

Please take your newspaper there. 저기로 신문 가져가세요.

When you go shopping, you should take your credit card with you. 쇼핑을 갈 때는 신용카드를 가져가세요.

 

 

 write down the name of any kid you meet that you might be interested in.

    만난 아이 중 맘이 가는 아이 이름을 쓰세요

 Be interested in ~에 관심이 있는

 

 Really? That’s how this works?

    정말요? 그런 식으로 하는 건가요?

 

 여기서 work작동하다’, ‘돌아가다의 의미입니다. ‘That’s how this works’를 직역하면 그것은 이런 방식으로 작동합니다이며, 의미상 이렇게 하는거야정도가 되겠네요.

That’s how it works (That’s how things work) 이렇게 작동하는 거야. 이런식으로 하는거야.

That’s not how it works (That’s not how things work) 그렇게 작동하지 않아. 그런식으로 하는거 아니야.

 

 Yeah, it can feel a little like shopping for kids.

    , 아이를 쇼핑하는 기분이 들겠죠

 

 It’s messed up, I know, but the county puts these on

    영 별로긴 하지만 카운티에선 아이와 부모를

 

 because they can match a lot of kids and parents quickly.

    빨리 연결할 수 있기 때문에 이 행사를 열어요

 

 God, look at the big kids over there.

    어머, 저기 큰 애들 좀 봐

 

 Breaks my heart.

    마음이 아프죠

 

 

 

 

 



반응형

+ Recent posts