//애드센스//
반응형

 

영화 ‘Instant family’에 나온 일부분입니다.

영어 원문은 아래에 흰색 글씨로 작성되어 있으므로,

블록지정하시면 보실 수 있습니다.

 

재생 순서는

전체 1문장단위 3회씩 반복 전체 1

로 진행됩니다


 

 

 

 Are you the mother? / Yes. Oh, I’m his foster mom.

    어머니세요? - , 위탁모에요

 

 Okay. / Right this way, Dad. Hey, buddy, what’s your name?

    그렇군요 / 아버님은 이쪽으로 오세요 이름이 뭐니?

 

 Right this way (This way, please) 누군가에게 자리나 위치를 안내할 때 사용합니다. 지난 포스팅에서도 말씀드렸었죠?

https://sman7.tistory.com/306

 

 We’re gonna clean this off, give you a little anesthetic,

    후안, 피부터 닦고 마취제를 놓은 다음

 Give an injection 주사를 놓다 (여기서는 injection 대신 ‘anesthetic-마취제를 사용했네요.)

 

 and then take this nail out.

    못을 뽑을 거란다

 Take (something) out ~을 제거하다, 빼다

 

 Hold my hand. It's just gonna be a little pinch. Look at me.

    내 손 잡으렴 조금 따끔할 거야

 

 Hold my hand, hold my hand. / a Little bit of a sting.

    내 손 잡아 / 살짝 따끔할 거야

 

 Sting은 명사로 벌과 같은 곤충의 ’, ‘따가움’, 동사로는 쏘다’, ‘따끔거리다정도의 의미를 갖고 있습니다.

   Ex) This might sting a little bit. 살짝 따끔할 수 있어

 

 Stop! Stop! / It’s almost over.

    그만해요! / 거의 다 됐어

 

 That’s it. / It’s done! It’s done.

    됐다 / 이제 다 됐어

 

 

 



 

반응형

+ Recent posts