오늘은 '약'과 관련된 표현들입니다.
처방을 받고, 약을 복용하고, 그게 효과가 있고, (부작용으로) 복용량을 줄이는 등의 표현들입니다.
'Xanax'란 향정신성 의약품에 대한 다큐멘터리에서 발췌한 내용인데 한번 보시죠.
It originally start off with using Xanax for certain situations,
처음에는 특정 상황에서 Xanax를 사용하면서 시작되었고
"Start"와 "start off"는 해석은 동일하지만, off가 시작의 의미를 더 강조를 한다고 보면 될 것 같습니다.
and then I made the choice to take it daily because it did work for me.
효과가 좋아서 그 후에는 매일 복용하기로 결정했습니다.
약을 먹는것을 표현할 때는 take 동사를 씁니다.
그래서 "약을 복용하다"라는 라고 하면 영어로 "take medication"입니다.
I have to take medication every day for my high blood pressure.
고혈압 때문에 매일 약을 복용해야 해요.
약물의 종류에 따라 알약은 "take a pill" , 흡입제는 "use an inhaler", 크림/연고를 바르는 건 "apply a cream/an ointment" 등으로 사용할 수도 있습니다.
Not all benzodiazepines are created equal.
모든 벤조디아제핀 제제가 동일한 (효능효과로) 만들어지는 것은 아닙니다.
Xanax, for example, works more quickly than most other benzodiazepines
예를 들어 Xanax는 대부분의 다른 벤조디아제핀 제제보다 더 빨리 작용하고
and wears off more quickly than most other benzodiazepines.
대부분의 다른 벤조디아제핀제제보다 빨리 효과가 사라집니다.
"Wear off"는 일반적으로 시간이 지나면서 점점 사라지거나 약해지는 것을 의미합니다. 특히, 약물이나 의약품의 경우에는 효과가 서서히 줄어들거나 완전히 없어지는 것을 말합니다.
The pain relief from the medicine will wear off after a few hours.
그 약으로 인한 통증 완화 효과는 몇 시간 후에 서서히 사라질 것입니다.
The excitement from the party wore off the next day.
파티에서 느꼈던 흥분은 다음 날 서서히 약해졌다.
Knowing what I know now, I would never have taken that first precription.
내가 지금 알고 있는 것을 (그때) 알았더라면, 아예 처방을 받지 않았을 것입니다.
"I would have never"는 과거의 어떤 일이 발생하지 않았을 경우를 나타내는 조건문을 표현할 때 사용되는 표현입니다.
일상생활에서 많이 사용되는 만큼 익숙해 질 필요가 있어요. 기회가 되면 가정법 스페셜로 한번 올려보겠습니다.
I would have never passed the exam if I hadn't studied hard.
나는 열심히 공부하지 않았다면 시험에 통과하지 못했을 것이다.
If you hadn't helped me, I would have never finished this project on time.
당신이 나를 도와주지 않았다면 나는 이 프로젝트를 제때 끝내지 못했을 것이다.
He reduced my Xanax from three milligrams to two-and-a-half milligrams.
그는 내 Xanax 용량을 3밀리그램에서 2.5밀리그램으로 줄였다.
And then out of the blue, I just started having some kind of mysterious physical symptoms.
그리고 갑자기, 알 수없는 신체적 증상이 시작되었습니다.
"Out of the blue"는 갑작스럽게, 예기치 않게 일어난 일을 의미합니다.
비슷한 의미로 "out of nowhere"가 있겠네요.
I hadn't talked to my friend in years, and then out of the blue, she called me yesterday.
나는 몇 년 동안 친구와 연락을 하지 않았는데, 어제 갑자기 그녀가 전화를 걸었다.
Things like sounds and smells being overwhelming.
소리와 냄새가 지나치게 불쾌하게 느껴지고,
I would sort of have some heart palpitations.
가끔은 심장이 두근거리기도 했죠. (palpitation 심장의 고동, 두근거림)
I want to taper off of the medication.
저는 이 약물 복용을 줄이고 싶습니다.
"Taper off"는 서서히 약해지거나 줄어드는 것을 뜻입니다.
비가 서서히 약해져서 멈추거나, 사람들의 관심이 서서히 줄어들어서 어떤 행사가 종료되는 경우,
용량이나 훈련량을 서서히 줄이는 것도 이 단어로 표현할 수 있습니다.
옷에 대한 설명을 할 때 끝 부분이 좁아지는 스타일도 이 단어를 사용합니다.
I am planning to taper off my medication over the next two weeks.
나는 다음 2주 동안 약물 복용량을 서서히 줄여나가려고 계획 중이다.
Sales of the new product started strong but began to taper off after a few months.
새 제품의 판매는 처음에 강했지만 몇 달 후에는 서서히 줄어들기 시작했습니다.
Exercise is medicine.
예방하는 것이 치료하는 것 보다 좋습니다. 모두 운동합시다~
'English' 카테고리의 다른 글
오늘의 표현들 (That's where, paycheck to paycheck, the last thing etc.) (0) | 2023.04.19 |
---|---|
카드를 긁다, 대출을 받다 영어 표현 알아볼까요? (2) | 2023.04.18 |
Did you see this coming? I did not see this coming. (0) | 2023.04.14 |
힘들고 어려운가요? But it's worth it. (0) | 2023.04.13 |
숙취(hangover)엔 개털(Hair of the dog)? (0) | 2023.04.12 |